Everyone is invited to use this data to support refugees and people who just arrived. You are especially welcome to create your own version, enhance the translations, print and distribute the public beta versions from here to the nearest Refugee Camp and notify your local refugee initiative of the project.
Update:
To print a custom version of Refugee Phrasebook, see our step by step guide for LibreOffice.
Before you create a new print version, please check our wikibooks page to see if a version that suits your needs already exists.
Help with translations
Please check the following tables where the translation data is stored. If you have an addition or correction, please use the “comment” function to notify the editors. If you are a native speaker of a language that is not included yet, please write to info@refugeephrasebook.de and request access to the document.
- Refugee Phrasebook (including phrases for helpers )
111 items in 28 languages, ca. 90% translated - Medical Phrasebook
150 items in 28 languages, ca. 80% translated - Juridical Phrasebook
currently looking for lawyers to contribute
Print and Distribute
Printable versions of the phrasebooks for different regions can be found here. Everything is licensed with a Creative commons license (CC0), so you can reuse and adapt as needed.
Before you print, please contact your local refugee initiative to specify their needs: Which languages are required? How many pages can they print? Which sets of phrases do they need (e.g. general orientation / medical / juridical ) ?
If you need any help in funding your print run or fundraising, please contact us at info@refugeephrasebook.de .
For further information and support with printing / funding, please visit our open Facebook Group “Refugee Phrasebook”. Thank you for your support!
Create a custom print version
Existing versions of the phrasebooks for different regions can be found here. Everything is licensed with a Creative commons license (CC0), so you can reuse and adapt as needed. To print a custom version of Refugee Phrasebook, see our step by step guide for LibreOffice.
Before you create a new version, please contact your local refugee initiative to specify their needs: Which languages are required? How many pages can they print? Which sets of phrases do they need (e.g. general orientation / medical / juridical ) ?
You can use the following data sets as a source:
- Refugee Phrasebook (including phrases for helpers )
111 items in 28 languages, ca. 90% translated - Medical Phrasebook
150 items in 28 languages, ca. 80% translated - Juridical Phrasebook
currently looking for lawyers to contribute
careful: Non-western script is often broken in common Office and design software! (Note: If you use InDesign, please read this guide)
You can check your print version with the following test for the word “hello”. In Arabic, it should look like this:
More detailed instructions to create your own versions can be found here:
- Wikibooks:
- detailed instructions on wikibooks
- screencast from our workshop (13:30-53:00 intro and wikibooks tutorial)
- LibreOffice
- Step by step guide (fastest way).
- InDesign (Advanced):
- LaTeX and automatic pdf generation:
- Currently in development here on github